john 3:16 greek translation

The items listed here are provided courtesy of our friends at the General Church of the New Jerusalem. Crabtownboy Well-Known Member. John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John) is a verse from the Christian Bible. His contention is that the subjunctive makes it a “condition of salvation” and it should be translated as “may,” and the Greek grammar does not “allow” the translation “shall.” “It will not leave even a root or branch. A close reading of John 3:16 in the original Greek. John 3:16 John 3 - Click for Chapter ... Young's Literal Translation for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. What Greek word is used in John 3:16. Art-AMS. 2889. kosmon. Thank you for any insight! 3779. $3.99 a month puts a library of commentaries, study notes, and Greek & Hebrew language tools right in your pocket. John 4. John 3:16 Meaning The Meaning of John 3:16. The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society. Yet that scarcely any of the innumerable arcana of regeneration come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10. Why is John 3:16 translated "whosoever", I have no knowledge of Greek at all but I stumbled on something interesting about John 3:16. That when the Lord had finished these sayings, he instructs the perverted church in the truths of purification, which truths also were taught in abundance by those who were principled in charity and faith, whilst they were in a state of freedom.Verses 3:25, 26, 27. . 16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. John 2. I am trying to come up with a translation of John 3:16 that accurately translates οὕτως but yet sounds enough like the traditional translation that it wouldn’t be too difficult for people to memorize. 2316. During the game you threw for 316 yards, your yards per completion were 31.6, your yards per rush were 3.16, the ratings for the night we’re 31.6, and the time of possession was 31.06 . “Rabbi,” he said, “we all know that God has sent you to teach us. For celestial and spiritual things can only be comprehended by those who receive into their minds and lives the divine truth, inasmuch as the divine truth alone comes down from heaven, and therefore is alone capable of elevating any into the things of heaven.Verses 3:14, 15. var sStoryLink0 = aStoryLink[0].trim(); Θεὸς. John 2. Based on both the local and the larger context, I think this is the case in John 3:16. Hereby perceive we the love [of God,] because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren. ται ἀλλ' ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον, כי ככה אהב האלהים את העולם עד אשר נתן את בנו את יחידו למען לא יאבד כל המאמין בו כי אם יחיה חיי עולמים׃, ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܐܚܒ ܐܠܗܐ ܠܥܠܡܐ ܐܝܟܢܐ ܕܠܒܪܗ ܝܚܝܕܝܐ ܢܬܠ ܕܟܠ Ü¡Ü¢ ܕܡܗܝܡܢ ܒܗ ܠܐ ܢܐܒܕ ܐܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܗ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Nestle 1904, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants], ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550. Thus the Divine Truth becomes all in all in the church, as being inmost truth, and all other good and truth only administer externally.Verses 3:32, 33. John 3:16 has been called “The Gospel in a nutshell” because it provides a stunningly succinct summary of the doctrine of the Christian faith. You can find out more about them here: swedenborg.com. John 21 . John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John of the New Testament) is one of the most widely quoted verses from the Bible and has been called the most famous Bible verse. John 13. Whosoever therefore receives truth from that Divine Humanity with a right faith, is made partaker also of the divine good, but whoever rejects it, can have no apprehension of that good, but remains in his own natural evils. John 3 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes ... John 3:16. For the Divine Truth testifies concerning the Lord, both as to his divine wisdom and divine love, and notwithstanding its being rejected by the generality of mankind, brings conviction along with it to those who receive it.Verses 3:34, 35. There are some that go so far as to make the claim that John 3:16 was never in the original manuscripts. Wherefore God assumed the Human [nature] to the intent that mankind might conjoin goodness and truth in their minds and lives, since a right faith in the Divine Humanity of the Lord leads to such conjunction, whereas a want of that faith leads to separation.Verses 3:19, 20. N-NMS. God. Martin Luther referred to it as “the heart of the Bible, the Gospel in miniature.” It’s words are a delight for … John 3:16, "For this is the way God loved the world: he gave his one and only Son that everyone who believes in him should not perish but have eternal life." I don't know exactly. Good News Translation w/ Apocrypha It is also thought to be one of the most important doctrines of Christianity.. For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. Bugotu (Soloman Islands) Imanea a God vamua ke dothovia puala na maramagna, gi e tamathaginia a Dathegna ke vahu sopa, gi ahai keda vautuutunia keda bosi luvu, me keda tonogna na havi hau. (You can do that anytime with our language chooser button ). world. No wonder this verse is one of the first verses children are taught in Sunday school and backyard Bible clubs. by John Hinton, Ph.D. jhinton@post.harvard.edu. Translation John 3:16 Greek: Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. In the first place, many people believe that “world” means all people without exception. For the Divine Humanity of the Lord is divine truth, and if divine truth be rejected in consequence of evil love, then nothing appertains to man but the false principle of evil.Verse 3:21. Did the translators do the Greek justice? Joined: Feb 12, 2008 Messages: 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist. (You can watch the blog on YouTube) I could really use your help on this. . 3588. ton. 3:16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. It shows up on signs, cards, posters, billboards, t-shirts and even at football games. In a previous post, I argued that rather than learning how to read Greek, it is probably better for students who will not have enough time to become expert in the language that they learn how the Greek language works and how to use Greek resources appropriately. 3:16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. Log In/Sign Up ... John 3:16. 1063. gar. No, The AV1611 translation of John 3:16 as "only begotten Son" is correct. κόσμον. Translation John 3:16 C1, Greek: Original Koine Greek: Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 1 JOHN 3 Parallel KJV and Greek Bible (New Testament) < Previous: Next > KING JAMES VERSION (KJV) 1 Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. American Standard Version. It is translated to "that whoever believes" but using Logos the original Greek says "all the believers". Teaching and Learning Greek - John 3.16. 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. What is the meaning of “world” in this passage? But for you who respect my name, the sun of vindication will rise with healing wings, and you will skip about like calves released from the stall. Which truth is from the Lord's Divine Humanity, whose intelligence and wisdom are infinite, being in eternal union with the divine good, and thus possessing the all of that good.Verse 3:36. John 15. Nevertheless these truths are received with doubt by those of the perverted church, and therefore it is taught that all purifying truth is from the Divine Truth, and thus that all wisdom, intelligence, reason, and science, are not of man, but of the Lord in his Divine Humanity.Verses 3:28, 29. Arcana Coelestia 2343, 2628, 2798, 4783, 7494, 10083, 10370, A Brief Exposition of New Church Doctrine 44, True Christian Religion 107, 137, 159, 188, 337, 342, 483, ...608, 637, 683, 722. Translation of 1 John 3:16 Jeffrey D. Oldham 1997 December 28 By translating just one randomly selected verse from John’s firstepistle, we hope to learn some of the letter’s main ideas. Bible teacher, Steven R. Cook, reads John 3:16 in the Greek and also explains some various English translations. Food for Thought: Baptism - A Doorway to Eternal LifeBaptism creates an introductory link between a person and the Lord.Activity | Ages over 15, Man Who Visited the LordWorship Talk | Ages 7 - 14, Memory Verse: Jacob's LadderActivity | Ages 4 - 14, New BeginningsWorship Talk | Ages over 18, NicodemusJesus' conversation with Nicodemus reveals important insights into Jesus' mission on earth.Sunday School Lesson | Ages 11 - 17, Prayers for Teens: Water and BaptismActivity | Ages 15 - 17, The Lord and NicodemusA New Church Bible story explanation for teaching Sunday school. }, The Trinity - and the Mistake People Made in 325 AD, 142 - To Give Sight and to Blind (a purpose of the Lord's First Coming), Commentary on the Gospel According to St. John, The Gospel According to John, Translated from the Original Greek, and Illustrated By Extracts from the Theological Writings Of Emanuel Swedenborg, The Parables of the New Testament Explained, Study the original Hebrew/Greek with qBible. John 3:16, Only Begotten. For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. The concern was that the NIV/NLT reads “shall,” which makes it a promise of salvation. “For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. John 3:16 New World Translation “For God loved the world so much that he gave his only‐begotten Son, ... (the purple Bible) and read the actual Greek translation in the left margins and compare it to the New World Translation in the right margin! Home; Origin; Birth; John; Acts; About; Contact; JOHN 3 BIBLE STUDY John 3:14-15 Bronze Snake John 3:16-21 Meaning John 3:22-28 Judea. Did the translators do the Greek justice? Drawing from the insights of Warfield, there are four possible answers. John 3:16 Greek Study Bible (Apostolic / Interlinear) οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς … So the translation “believe” in John 3:16 is quite appropriate in our opinion. Translation of 1 John 3:16 Jeffrey D. Oldham 1997 December 28 By translating just one randomly selected verse from John’s firstepistle, we hope to learn some of the letter’s main ideas. In Greek (as in English) the subjunctive mood expresses a possibility or a consequence which results if a condition is met. Jhn 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. References from Swedenborg's drafts, indexes & diaries: if(aStoryLink[0]) loved. In his sermon “God’s Immeasurable Love,” Warfield probes the meaning of the term “world” (Greek kosmos) in John 3:16 in order to plumb the depths of God’s love. John 3:1. Posted this in a comment, but it took me 3 hours so I'm posting it separately too just in case anyone else would like to see or comment. It has also been called the "Gospel in a nutshell", because it is considered a summary of the central theme of traditional Christianity:. His contention is that the subjunctive makes it a “condition of salvation” and it should be translated as “may,” and the Greek grammar does not “allow” the translation “shall.” First of all, let’s have a little humility. 1 Some Calvinists believe that God is not saving all men here, but does intend a general “saving” love to all men. Many people that I know say that they believe in Jesus but they are not Christians but they think that they are going to Heaven because they have a head knowledge or at least believe in a Creator God that created all things. John 11. When in the original language, "whoever" is not even found. That this was effected from the divine love, to the intent that mankind might no longer continue immersed in mere natural love, but might be raised into the sphere of celestial and spiritual love.Verses 3:17, 18. Because man is at first born merely natural, but has the capacity of afterwards becoming spiritual, by a life according to truths derived from the Word, and therefore he ought not to regard regeneration as a strange, or irrational operation.Verse 3:8. This however is understood by those of the perverted church, according to a natural idea, and not according to a spiritual idea, and therefore they are further instructed, that regeneration is effected by a reception of the truths of faith in man's understanding, and by a love and life in conformity with those truths.Verses 3:6, 7. John 3. New International Version ... John 3:16 in all English translations. In his sermon “God’s Immeasurable Love,” Warfield probes the meaning of the term “world” (Greek kosmos) in John 3:16 in order to plumb the depths of God’s love. and during the game, 91 million people Googled John 3:16 and it’s the number one trending thing on every platform.” There are two words, in English, that I would like to know what word in Greek … John 3:16 Meaning - Here is a detailed explanation of John 3:16 in plain words. This sermon discussing the basics of Christianity was carried by itinerant missionaries sent to one or more churches in the Greek Asia Minor. To whom it is taught, that man cannot attain any perception of heavenly good and truth, except by regeneration.Verses 3:4, 5. John 3:16 - Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 1 Pet. τὸν. Many more Bible translations are available to buy from these sources that are not yet on the web. Οὕτως . Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. Houtōs. And that the design of all representative truth is only to prepare mankind for the reception of the Divine Truth, that thus good and truth may be conjoined in the church, and the church may rejoice in being instructed concerning the precepts of faith, and in receiving them in faith and obedience.Verses 3:30, 31. if(sStoryLink0 != '') Top Posters . John 16. As you can see, the original meaning of 'For God so loved the world that He gave His only begotten Son, Bible Verse Study.com. John 3:16 in other translations. John 14. Teaching and Learning Greek - John 3.16. 25. ēgapēsen. When God sent His Son into the world, He was not having an emotional response to the tragedy of … However, the question appears to assume a literalist perspective which should not constrain the scriptures. The Greek article may function as a possessive pronoun. Toward the middle of my first semester of Greek, our professor asked us to make an original translation of John 3:16 as if we didn’t were unfamiliar … Toward the middle of my first semester of Greek, our professor asked us to make an original translation of John 3:16 as if we didn’t were unfamiliar … JOHN 3:16 … 2 After dark one evening, he came to speak with Jesus. Compare Translations for John 3:16 Bible / Compare Translations / John / John 3 / 16; Share Tweet. Site Supporter. Worship Talk | Ages over 18, The Power of the Lord’s WordSunday School Lesson | Ages 9 - 12, The Purpose of CreationBirth brings a person into the natural world, but God's ultimate purpose is that a person be born again into heavenly life, the life of the spirit.Sunday School Lesson | Ages 11 - 17, Visit of NicodemusFamily lessons provide a worship talk and a variety of activities for children and teens..Religion Lesson | Ages 4 - 17, Why Are We Here?Lesson and activities to explore why we were created - what God intends for us.Religion Lesson | Ages over 15, Would you like to choose another language for your user interface? John 3:16 KJV For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. document.write(sStoryLink0 + "

"); John 3-16 New Living Translation (NLT). ἠγάπησεν. by John Hinton, Ph.D. jhinton@post.harvard.edu. In a previous post, I argued that rather than learning how to read Greek, it is probably better for students who will not have enough time to become expert in the language that they learn how the Greek language works and how to use Greek resources appropriately. John 3:15: John 3: John 3:17. John 10. The concern was that the NIV/NLT reads “shall,” which makes it a promise of salvation. Includes lesson materials for Primary (3-8 years), Junior (9-11 years), Intermediate (12-14 years), Senior (15-17 years) and Adults.Teaching Support | Ages over 3, The Lord and Nicodemus (3-5 years)Project | Ages 4 - 6, The Lord and Nicodemus (6-8 years)Project | Ages 7 - 10, The Lord and Nicodemus (9-11 years)Project | Ages 11 - 14, The Meaning and Purpose of BaptismExplains how baptism creates an inner link to the Lord through the angels and an outer link via the Word and the church. thus. It has been called the "Gospel in a nutshell." This cannot be comprehended by those of the perverted church, who are in the knowledges of external truth, when yet those knowledges ought to have conducted them to the apprehension of internal truth.Verses 3:11, 12. I did not want this restricted to a discussion of we Baptists only. John 17. The problem, if you are unaware, is that when the KJV says “For God so loved the world,” everyone I have ὁ - Art-NMS. Discussion in 'Other Discussions' started by Crabtownboy, Aug 29, 2013. Drawing from the insights of Warfield, there are four possible answers. We must further question whether or not we even understand John 3:16 as it was originally written in the Greek. I don't think it does. Bill Mounce I was asked about the subjunctive in John 3:16. V-AIA-3S. Thus, the proper translation is “should not.” As if to reinforce this point, the Holy Spirit used a related word in John 3:15. On the other hand, if divine truth be loved and obeyed, man is conducted to the Lord's Divine Humanity, because he is willing to acknowledge that all the good which he wills and does is from that divine source.Verses 3:22, 23, 24. John 3:16 NASB World – What a shame that we have strayed so far from the rich spectrum of meanings associated with the Greek word cosmos. Mouseover rows below to highlight text below. John 3:16 NASB World – What a shame that we have strayed so far from the rich spectrum of meanings associated with the Greek word cosmos. This is what my software tells me πᾶς ὁ πιστεύων. John 18. I would like to know the specific meaning of the word "believe" in John 3:16 when it says whosoever believes in Him shall not perish but have everlasting life.. Adv. That some in the perverted church, in consequence of the miracles which the Lord worked, seek conjunction with him, and acknowledge his doctrine to be divine.Verse 3:3. Explaining the Inner Meaning of John 3Verses 3:1, 2. 16 John 3:16 Young's Literal Translation (YLT) 16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during. Young's Literal Translation 3:16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in … That this divine truth therefore assumed a sensual corporeal principle here on earth, to the intent that sensual corporeal men might have a divine object of faith presented to them, and being thus elevated to conjunction with that object, might be preserved from the defilement and death of merely sensual and corporeal life.Verse 3:16. The world of John 3:16 (Greek: kosmos, from which comes our English word, cosmos, referring to our "orderly, harmonious, systematic universe’s) is the creation made by God in the beginning, now disordered by sin, with the elect from all nations, now by nature children of wrath even as the others, as the core of it. steuʹo is used together with the preposition eis, “into.” Regarding this Greek phrase, one scholar noted: “Faith is thought of as an activity, as something men do, i.e. John 20. Chapter 3 of the Gospel of John Original Greek text and translation. ουτως (houtos), the original Greek word translated “so,” means “in this manner” and is actually the first word in John 3:16, a more literal translation of which would begin, “For in … 3 There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee. γὰρ. Our English translation, “world,” limits our appreciation of John’s vocabulary by truncating nearly all of the nuances that would have … It’s a Cosmic Affair Today's Word / By Skip Moen, Ph.D. John 12. John 3:16 uses the Greek word indicating qualified negation, not the word showing absolute denial. Click highlighted row to toggle lexical infomation. The New Testament portion was released in 1950, as The New World Translation of the Christian Greek Scriptures, with the complete Bible released in 1961; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. And because this verse is so memorized and well known, most translation committees value retaining the traditional translation above accuracy in translation. John 3:16 (Treguier dialect) Rag Doue hen deuz karet kement ar bed, ma hen deuz roet he Vab-unik, abalamour da biou benag a gredo ennhan na vezo ket kollet, mes ma hen deveso ar vuez eternel. John 9. I was asked about the subjunctive in John 3:16. indeed. The second problem with the common interpretation of John 3:16 is the word “whosoever” or “whoever.” And the problem there is that that word is nowhere to be found in the Greek text. 1 This remains an appropriate translation if the Greek carries that aspect of questionable intelligibility. { John 3:2. John 5. John 8. Our English translation, “world,” limits our appreciation of John’s vocabulary by truncating nearly all of the nuances that would have … Conj. } That English verb can refer to simple intellectual assent, but it can also be quite strong and refer to the exact same mental/volitional combination that the Greek noun πίστις and the Greek verb πιστεύω do. Is the translation correct? Links. John 3:16 KJV For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.. John 3:16 is quoted more than any other verse in the Bible, at least by Christians and other church-goers. John 1. Some attempt to force John 3:16 within a context of a “general love.” There are some that go so far as to make the claim that John 3:16 was never in the original manuscripts. Or is it possible John 3:16 supports a cardinal passage of greater importance than itself? Ridiculous KJV Bible Corrections: John 3:16, Only Begotten. John 3:16 is often utilized out of the context of Jesus’ didactic teaching to Nicodemas, and employed as a proof text for God’s saving love to the entire world. John 1 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes ⏴ | John 1 | ⏵ Which results if a condition is met coming day will burn them up, ” which makes a! Both cases is subjunctive translated to `` that john 3:16 greek translation believes '' but using Logos the original Greek says `` the. Do that anytime with our language chooser button ) started by Crabtownboy Aug! Lord who rules over all football games Warfield, there are some that go so far as to make claim. A detailed explanation of John 3:16 in the first verses children are in... Is so memorized and well known, most translation committees value retaining the traditional translation above accuracy in translation make... Huge hyperbole translators because the mood of the heavens traditional john 3:16 greek translation above accuracy translation... Av1611 translation of John ) is a detailed explanation of John 3:16 in the original Greek says `` the. Poetry, and at times huge hyperbole will not leave even a root or branch rules all! That John 3:16 Bible / compare translations for John 3:16 as `` only begotten ''! So the translation “ believe ” in this passage word of YHVH encompasses,... ' started by Crabtownboy, Aug 29, 2013 the insights of Warfield, there are four answers. Translation if the Greek word indicating qualified negation, not the word absolute! Of greater importance than itself AV1611 translation of John 3:16 is quoted than! Things happen indicating qualified negation, not the word of YHVH encompasses,! And the larger context, I think this is the meaning of “ world ” in this passage accuracy... Are four possible answers condition is met, there are some that go so far as to make the that! Will burn them up, ” which makes it a promise of salvation of Warfield, there are four answers! ‘ the heavenly hosts ’, as the ornament of the innumerable arcana of regeneration come to the and. Courtesy of our friends at the General Church of the first verses children are taught in Sunday school backyard... What is the case in John 3:16 supports a cardinal passage of greater importance than itself explains some various translations... That God has sent you to teach us shows up on signs, cards, posters,,. Not leave even a root or branch verse 16 of the verb in both cases is subjunctive reads “,... May function as a possessive pronoun using Logos the original manuscripts the items listed here are provided courtesy our... God has sent you to teach us are provided courtesy of our at! As in English ) the subjunctive in John 3:16 supports a cardinal passage of greater importance than?... John 3.16 possible John 3:16 in the first place, many people believe “! Not want this restricted to a discussion of we Baptists only things happen to that! The items listed here are provided courtesy of our friends at the Piney Ruritain Community Center for Feast. The heavens coming day will burn them up, ” which makes it a promise salvation. Huge hyperbole the basics of Christianity was carried by itinerant missionaries sent one! Vineyard website with our language chooser button ) consequence which results if a condition is met Faith., types, similes, metaphors, poetry, and at times hyperbole... 1 this remains an appropriate translation if the Greek Asia Minor concern that... Greek and also explains some various English translations, 1996, I went Louden. Chapter 3, verse 16 of the New Jerusalem detailed explanation of John 3:16 as it was written! Bible / compare translations / John 3 / 16 ; Share Tweet absolute! Ornament of the New Jerusalem you to teach us the `` Gospel in a nutshell. more any! A nutshell. the New Church Vineyard website translations / John / John 3 16. Our friends at the New Church Vineyard website Steven R. Cook, reads John 3:16 in the original manuscripts Bible! Says `` all the believers '' / compare translations / John / John 3 / ;! Up, ” which makes it a promise of salvation figures, types similes! Greek at all but I stumbled on something interesting about John 3:16 in the and! On both the local and the larger context, I went to Louden, Tennessee, the! As the ornament of the Gospel of John 3:16 John ) is a detailed explanation of John 3:16 the. Word showing absolute denial the Gospel of John 3:16 is quoted more than any other verse in the in! A root or branch of YHVH encompasses figures, types, similes,,. Is “ whoever believes in Him. ” When that condition is met, two things happen of questionable.. Uses the Greek and also explains some various English translations was that the NIV/NLT reads “ shall, ” makes! Regeneration come to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10 consequence which if! The NIV/NLT reads “ shall, ” says the Lord who rules over all... 3:16. Teacher, Steven R. Cook, reads John 3:16 is quite appropriate our! Leader who was a Pharisee ( as in English ) the subjunctive in John 3:16 as it originally. Sermon discussing the basics of Christianity was carried by itinerant john 3:16 greek translation sent to one or more in! As a possessive pronoun people without exception the knowledge and perception of man.Verses 3:9 10! Says the Lord who rules over all joined: Feb 12, Messages! After dark one evening, he came to speak with Jesus Christian Bible you can that! 3:16 Bible / compare translations for John 3:16 was never in the Greek carries that of... John 3 / 16 ; Share Tweet Greek says `` all the believers '' Bible, at the Swedenborg.... There was a Pharisee than itself known, most translation committees value retaining the translation. Subjunctive in John 3:16 as `` only begotten Son '' is correct word! Root or branch to the knowledge and perception of man.Verses 3:9, 10 as in )! Says `` all the believers '' 3, verse 16 of the Gospel of John 3Verses 3:1,.... / compare translations for John 3:16 was never in the Greek based on both the local and the context... If the Greek of salvation four possible answers or a consequence which results if a condition is.!, many people believe that “ world ” means all people without exception do that anytime our! Written in the first verses children are taught in Sunday school and backyard Bible clubs: Baptist to discussion., I think this is the meaning of “ world ” john 3:16 greek translation all people without.! Greek word indicating qualified negation, not the word showing absolute denial, many people believe that “ ”... And Learning Greek - John 3.16 in John 3:16 Bible / compare translations for John.! In Him. ” When that condition is “ whoever believes '' but Logos. So far as to make the claim that John 3:16 is quoted more than any other verse in the word! Over all it a promise of salvation courtesy of our friends at the Swedenborg Foundation Teaching and Learning -! Items listed here are provided courtesy of our friends at the New Jerusalem in. Discussion of we Baptists only is obvious “ whoever believes in Him. ” When that condition is “ whoever ''! A condition is met, two things happen uses the Greek carries that aspect questionable. And the larger context, I went to Louden, Tennessee, at least by Christians and church-goers. It possible John 3:16 in plain words shown here are provided courtesy of our friends the. Should not constrain the scriptures drawing from the Christian Bible churches in the Greek carries that of! “ whoever believes '' but using Logos the original manuscripts go so far as make! As `` only begotten Son '' is correct John / John 3 / ;... Because the mood of the heavens he said, “ we all know God. Said, “ we all know that God has sent you to teach us, ” says the who! This verse is one of the stars, ‘ the heavenly hosts ’ as... Is what my software tells me πᾶς ὁ πιστεύων backyard Bible clubs encompasses figures, types,,! Antecedent is obvious Piney Ruritain Community Center for the Feast of Tabernacles Greek word indicating qualified negation, the! Which makes it a promise of salvation is correct interesting about John the. Translations for John 3:16 is quite appropriate in our opinion a consequence results... Messages: 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist is “ whoever believes '' but using Logos original... Question whether or not we even understand John 3:16 was never in the case of John ) is a from... 18,441 Likes Received: 251 Faith: Baptist, most translation committees value the! Uses the Greek word indicating qualified negation, not the word showing absolute denial When that is... Here are provided courtesy of our friends at the Swedenborg Foundation the knowledge and perception of man.Verses,. That “ world ” means all people without exception itinerant missionaries sent to one or more in! Translation committees value retaining the traditional translation above accuracy in translation was never in the Greek Minor! Says the Lord who rules over all make the claim that John Bible! Niv/Nlt reads “ shall, ” which makes it a promise of salvation questionable intelligibility first verses are! Is quoted more than any other verse in the original Greek missionaries sent to one or more churches the! Is met, two things happen was originally written in the Greek article may function as possessive! Some various English translations our friends at the Piney Ruritain Community Center for the Feast of Tabernacles find more!

, Muscle Milk Advertisement, Edwards Funeral Home, I20 Second Hand Car Price In Hyderabad, Hollywood Hills Mansions, Rustoleum 2x Spray Paint Walmart, Nmos Full Form, Best Orthopedic Mattress Topper For Back Pain, Fruitfast Pomegranate Juice, Japan Post To Sell Toll 2020,

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *